耶 利 米 書 19:3
說 559 , 8804 : 『猶大 3063 君王 4428 和耶路撒冷 3389 的居民 3427 , 8802 哪, 當聽 8085 , 8798 耶和華 3068 的話 1697 。 萬軍 6635 之耶和華 3068 ─以色列 3478 的 神 430 如此 3541 說 559 , 8804 : # 2009 我必使災禍 7451 臨 935 , 8688 到 5921 這 2088 地方 4725 , # 834 凡 3605 聽見 8085 , 8802 的人都必耳 241 鳴 6750 , 8799 ; Jeremiah 19:3 And say 559 , 8804 , Hear 8085 , 8798 ye the word 1697 of the LORD 3068 , O kings 4428 of Judah 3063 , and inhabitants 3427 , 8802 of Jerusalem 3389 ; Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 of hosts 6635 , the God 430 of Israel 3478 ; Behold, I will bring 935 , 8688 evil 7451 upon this place 4725 , the which whosoever heareth 8085 , 8802 , his ears 241 shall tingle 6750 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #06750 的意思
a primitive root [identical with 06749 through the idea of vibration]; TWOT - 1919; v AV - tingle 3, quiver 1; 4 1) to tingle, quiver 1a) (Qal) 1a1) to tingle (of ears) 1a2) to quiver (of fear)
希伯來詞彙 #06750 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 3:11 And the LORD said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle06750, 8799. 列 王 紀 下 21:12 Therefore thus saith the LORD God of Israel, Behold, I am bringing such evil upon Jerusalem and Judah, that whosoever heareth of it, both his ears shall tingle06750, 8799. 耶 利 米 書 19:3 And say, Hear ye the word of the LORD, O kings of Judah, and inhabitants of Jerusalem; Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring evil upon this place, the which whosoever heareth, his ears shall tingle06750, 8799. 哈 巴 谷 書 3:16 When I heard, my belly trembled; my lips quivered06750, 8804 at the voice: rottenness entered into my bones, and I trembled in myself, that I might rest in the day of trouble: when he cometh up unto the people, he will invade them with his troops. invade...: or, cut them in pieces |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|